Correo de lectores
7/7/2005|907
"Puente Pueyrredón" (salvando errores)
Seguir
En la última Prensa Obrera (Nº 905) se publicó un poema de mi autoría con varios errores. Donde dice “Hoy lo hablan dos ángeles de acero” debe decir: “hoy lo habitan dos ángeles de acero”. Tampoco está señalado dónde termina el estribillo. A continuación reproduzco el texto completo a los efectos de su correcta publicación.
Puente Pueyrredón
(tango)
Es un repecho gris, casi quimera
es un puente que acerca a la ilusión
de lograr una vida sin miserias
y que los mapas designan “Pueyrredón”·
Es el deseo común de muchas almas
hacer cumbre con banderas de pasión
y mostrar en el vacío de sus palmas
tanta carencia que se hace rebelión.
(estribillo)
Hoy lo habitan dos ángeles de acero
y ha perdido su nombre “Pueyrredón”
la cumbre del abrazo es el sendero
que transita un blindado corazón.
Hoy le llaman el “Puente del Orgullo”
que protege un sueño vencedor
empujado por los vientos del futuro
reviviendo una nueva gestación.
—–o—–
Ayer fue la emboscada cobardía
con que la bestia tiñó de bermellón
la asombrada mirada de la vida
desafiante ante el mundo del dolor.
Dolor que pugna buscando una salida
y en los pechos heridos se hace flor
estandarte en las almas decididas
y en gargantas valientes es canción.
Letra: Enrique Morcillo